lunes, 2 de diciembre de 2013

Cuartos de final GoTenis. El origen de los términos del tenis, ¿Mito o realidad?



     La semana pasado jugué mi partido de cuartos de final de GoTenis con Aram. Jugamos de nuevo en las pistas de la Ciudad de la Raqueta, en tierra a las 21.00 de la noche y con 3 grados, lo que hizo complicado el juego los primeros minutos. Ya jugué con Aram en la fase previa y es un jugador con muy buena forma física y unos golpes muy seguros.
El primer set lo gané con dos "breaks" a mi favor, y teniendo en cuenta el frío, fue un set un poco raro. El segundo fue más duro, y se decidió por puntos clave, y con una sola rotura de servicio a mi favor. Al final 6-2 6-3, y paso a semifinales. ¡Buen partido Aram!, estoy seguro que el año que viene en la 14ª edición nos veremos en estas rondas.
Como en muchos otros deportes, la terminología del tenis es bastante incierta, y hay palabras que se remontan a varios siglos atrás, y además no tienen una traducción exacta al español.
En este post a petición de mi padre, y uno de los culpables en mis comienzos en esto del tenis, os voy a contar el significado de muchos términos del tenis, y el origen de los mismos.
La palabra “tenis
Antes de saber el origen vamos a analizar la palabra “tenis”, que según los filólogos procede de la exclamación francesa “tenez”, que significa “tenga usted”. El motivo es que en sus primeros años, el tenis era un deporte de la nobleza y se tenía el detalle de dar la pelota al oponente para que comenzara el partido.

El origen de esta palabra tiene dos versiones; la primera y más extendida es que proviene del nombre de la ciudad egipcia ”Tinnis” a orillas del Nilo dónde se practicaba un juego similar al tenis actual. La segunda versión apunta al origen latino proveniente de la palabra “tenisca”, que es el nombre que recibía la cinta que separaba el campo en los antiguos juegos romanos.
 
La raqueta
Esta palabra deriva de “rahat”, palma de la mano en árabe, ya que en un principio se jugaba únicamente con esta. Posteriormente, y para suavizar el golpe los jugadores usaban guantes que les permitían prevenir lesiones y pegar más fuerte a la pelota.
 
El siguiente paso fue el de atar alrededor del guante una especie de cuerdas con las que conseguían aún más fuerza en sus golpeos. Finalmente para mejorar, dejaron de usar el guante, y a esas cuerdas añadieron un palo con un mango, y surgió ¡la primera raqueta de tenis!
 
El sistema de tanteo
En los años en los que se empezó a difundir el tenis todavía predominaba en Europa el sistema sexagesimal. El número 60 era el equivalente al 100 de ahora; por ello al dividir 60 entre los cuatro puntos que hay que ganar para hacer un juego se obtenía algo parecido a la actual forma de contar, en concreto 15, 30 y 45. Parece que el actual 40 es simplemente una versión abreviada del 45, puesta en práctica al abreviar el latín “quadraginta quinque” en “quadra”.
También hay quien apunta la influencia del reloj sobre el juego, ya que 15, 30 y 45 son los cuartos del reloj utilizados para medir la hora y los relojes de esas primeras épocas no tenían minutos. Del mismo modo, los minutos de tiempo de juego era difícil medirlos, por lo que es factible que se utilizaran esos cuartos para completar la hora de juego.
Otra teoría se basa en el círculo. Desde hace milenios el círculo ha sido utilizado en infinidad de ocasiones como representación de lo perfecto. Una circunferencia, que consta de 360 grados y equivale a un set, debe dividirse en seis partes iguales, así que cada una de esas partes tiene 60 grados y responde a un juego del partido. Después dividimos esos 60 grados entre cuatro puntos que se necesitan para ganar un juego, los diferentes puntos tienen un valor de 15, 30, 45 y 60 grados respectivamente.


Otros términos
Existen otros términos usados en el tenis actual que también tienen un origen concreto.
-          Deuce”: Deriva de la expresión francesa “a deux”, a dos puntos de ganar el juego.
-          Set”: Proviene del francés “sette” que significa cortar una parte, fin del juego.
-          “Net”: Del verbo inglés “to let” y la expresión “let the ball pass”, la red ha dejado pasar la pelota.
-          Servicio “service”: Tiene como origen el siglo XV dónde los sirvientes “service” entregaban a los nobles la pelota para empezar el juego.
 
 
       Os ánimo qué me propongáis temas del tenis que os resulten interesantes, o que os despierten curiosidad.
        Gracias y....¡Estoy loco por el tenis!
 
Santi
 

3 comentarios:

  1. Muy buen post!! Interesante el tema :) Gracias por lo de buen partido pero lo hiciste todo tu, había mucha diferencia en la pista jeje. Un abrazo!!

    pd: Como comentario curioso a añadir... a mi me comentaron que los anglosajones dicen "love" cuando alguien va con 0 puntos por parecido con el francés que usan el término "œuf", que significaría huevo (buscarían lo mas parecido a un cero). Tu que crees? yo no se si creermelo jeje

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Aram! gracias por tu comentario. Así es, el origen francés es el que tu dices en relación a la palabra huevo. Pero también hay un origen inglés que dice que cuando un jugador iba a 0 en el marcador, no tenía nada que dar, "sólo amor"...jaja no sé si será cierto, pero algo de lógica tiene.
      Gracias y un abrazo!

      Eliminar
  2. Gracias Santi por lo del tanteo. Muy curiso

    Juegas el día 15

    ResponderEliminar